En español existen muchas formas
verbales. Debemos tener en cuenta el tiempo, el modo, la persona, el número,
etc. Y no solo eso, sino que también debemos aprender o, en otros casos,
afianzar, el uso correcto de los tiempos verbales.
Empecemos con el condicional. Es un tiempo que viene
regido por estructuras determinadas. Por eso es incorrecto utilizar el
condicional en oraciones condicionales introducidas por “si”. Veamos un
ejemplo: *Si vendría mañana, se lo
agradecería. Lo correcto sería: Si
viniera mañana se lo agradecería.
El subjuntivo es un modo que suele ser complicado de utilizar para los
hablantes de español como lengua extranjera. Vamos a ver algunos errores
comunes en el uso del subjuntivo. En las oraciones condicionales el modo
subjuntivo debe reflejarse únicamente en la oración que viene introducida por
“si”. Por tanto, sería incorrecto: *Si
quisieras, se lo dijera; pero correcto: Si
quisieras, se lo diría.
El modo subjuntivo también se
utiliza para situaciones de modestia o cortesía, como por ejemplo: No quisiera molestarle, pero tengo que
contarle algo. Con este ejemplo podemos apreciar que la regla general que
nos decía que la doble forma del pretérito imperfecto de subjuntivo quisiera y quisiese era intercambiable se viene abajo ya que, en este caso,
no es posible decir: *No quisiese
molestarle, pero tengo que contarle algo. Sin embargo, sí es intercambiable
la primera forma del pretérito imperfecto de subjuntivo por el condicional
simple: No querría molestarle, pero tengo
que contarle algo.
Con el infinitivo también se suelen cometer errores. Uno de los errores más
comunes de los hispanohablantes es el uso del infinitivo por imperativo. Por
tanto, sería incorrecto decir: *Recoger los
juguetes ahora mismo; y correcto: Recoged
los juguetes ahora mismo.
El gerundio también es una de estas formas del verbo que resulta
complicada de utilizar. Quizás por influencia del inglés, se sustituyen
oraciones relativas por gerundios de forma incorrecta. La oración María recibió ayer un mensaje que decía que
iba a tener un virus se convertiría, de forma incorrecta en *María recibió ayer un mensaje diciendo que
iba a tener un virus. No obstante resaltamos que hay excepciones como el agua hirviendo.
El gerundio de posterioridad
(aquel que indica que una acción es posterior a otra) no existe, ya que un
gerundio expresa acciones que se están llevando a cabo en un preciso momento o de
manera anterior a otra acción. Por eso, es incorrecto decir: *Se adelantaron las elecciones, saliendo
ganador de nuevo el anterior presidente; aquí deberíamos formar una oración
y conjugar el verbo de forma personal: Se
adelantaron las elecciones y salió ganador de nuevo el anterior presidente.
Además, hay que tener en cuenta
que en una oración los tiempos verbales deben seguir una relación temporal. En el siguiente ejemplo podemos ver la
incoherencia en los tiempos verbales: *Se
decidió que no se manda el archivo; donde lo correcto sería: Se decidió que no se mandaba el archivo.
Centrándonos en errores más concretos, podemos resaltar
el añadir -s a la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple: *dijistes, *trajistes, *estudiastes,
*ves. También el uso incorrecto del pretérito perfecto simple del verbo andar y conducir está muy extendido: *andé/anduve, *andaste/anduviste, *andó/anduvo,
*conducí/conduje, *conduciste/condujiste, *condució/condujo. Existen verbos en los
que se produce un cambio vocálico en el presente de indicativo, como: *apreto/aprieto, *apretas/aprietas, *apreta/aprieta;
o con cambio vocálico en su forma de gerundio, como *dormiendo/ durmiendo.
También hay verbos inexistentes, como *preveer, cuya forma correcta es prever
y se conjuga como tal (preví, previste). Por último existen verbos cuyas
formas conjugadas pueden sonarnos raras si no estamos acostumbrados a ellas,
pero son como se conjugan realmente: satisfice,
satisfaré, satisfaría.
Fuente: Guía práctica del español correcto, Paredes
García 2010
No hay comentarios:
Publicar un comentario